
The dream begins when I read letters from Vincent Van Gogh.
Notes
18 September 1888, Letter 682
- « vivre comme une famille, comme des frères et compagnons » “Live as a family, as brothers and companions.”
- « être très ferme », « très catégorique », parler « très clairement » “Be very firm and very categorical, and speak very clearly.”
3 October 1888, Letter 694
- « s’il y a vie commune, il faut un père supérieur pour imposer l’ordre » “If we live together, there should be a father superior to impose order.”
- « Gauguin serait la tête du studio » “Gauguin would be its head.”
- « l’unité fera la force » “Unity will bring strength.”
(Elsewhere in the same letter Van Gogh writes that they should begin by “feeling firmly united.”)
22 January 1889, Letter 741
- « la maison avait été créée et meublée pour accueillir des amis dans les mauvais jours » “We had created and furnished the house to take in friends in bad times.”
- 18 septembre 1888, lettre 682 : vivre « comme une famille, comme des frères et compagnons » ; être « très ferme », « très catégorique », parler « très clairement ».
- 3 octobre 1888, lettre 694 : s’il y a vie commune, il faut « un père supérieur pour imposer l’ordre » ; Gauguin serait « la tête » du studio ; « l’unité fera la force ».
- 22 janvier 1889, lettre 741 : la maison avait été créée et meublée pour « accueillir des amis dans les mauvais jours ».
Leave a comment